首先,忽略翻译方法
这与提到的附加部分有关相反,开始翻译要求你去掉不符合中英文表达、思维习惯、语言习惯的部分,以免翻译的句子变得繁琐、繁琐。
二、复合法
复合翻译法是将许多短句或简单句组合在一起,形成复合句或复合句,这种情况在汉英翻译中经常出现。 。 例如出现在疑问句中,最终会被翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等。